Những câu nói dối ngày Cá tháng Tư bằng Tiếng Anh siêu kinh điển bá đạo nhất!
Chắc hẳn mọi người đều trông đợi một ngày trong năm để có thể bày ra đủ trò đùa tinh quái với lời nói dối vô hại của mình. Hôm nay, chúng ta hãy tìm hiểu tất tần tật về Cá tháng Tư trong Tiếng Anh và học cách nói dối bằng Tiếng Anh trong ngày Cá tháng 4 nhé!
Xem thêm:
- Tổng hợp các lời chúc mừng sinh nhật Tiếng Anh
- Từ vựng Tiếng Anh tôn vinh vẻ đẹp phụ nữ đặc sắc nhất
1. Ngày Cá tháng Tư là ngày nào? Cá tháng Tư trong Tiếng Anh là gì?
Ngày Cá tháng Tư được rất nhiều nước tổ chức kỉ niệm hàng năm vào đúng ngày 1 tháng 4 bằng cách tung nhiều tin đồn hoặc nói đùa để tạo niềm vui hoặc trêu chọc ai đó.
Ngày Cá tháng Tư (01/04) hay còn gọi là ngày Quốc Tế nói dối. Đó là một ngày của những trò đùa vui vẻ, những lời nói dối thú vị và những trò đùa vui nhộn. Người ta tin rằng Ngày Cá tháng Tư có từ năm 1582 khi Pháp chuyển từ lịch Julian sang lịch Gregorian. Một số người chậm nhận được tin tức hoặc không nhận ra rằng năm mới đã chuyển sang ngày 1 tháng Giêng, vì vậy họ tiếp tục ăn mừng nó từ tuần cuối cùng của tháng Ba đến ngày 1 tháng Tư và những người đó trở thành trò cười và trò lừa bịp.
“Cá tháng Tư” ngày nay trở thành ngày nói dối ở nhiều nước, cho phép mọi người có thể trêu đùa nhau vui vẻ.
Và ngày Cá tháng Tư tiếng Anh chính là: “April Fool’s Day“/ˈeɪprəl fulz deɪ/.
Xem thêm: Các tháng bằng tiếng Anh: Tổng hợp về cách sử dụng và cách nhớ hiệu quả
2. Từ vựng, cụm từ Tiếng Anh về ngày Cá tháng Tư
1. Hoax /houks/ (n): Một phiên bản rút gọn của từ “hocus pocus”, nghĩa là trò chơi khăm hoặc chơi xỏ người khác.
2. Gullible /ˈgʌləbəl/ (n): Những người nhẹ dạ cả tin dễ bị lừa gạt.
3. Practical joke /ˈpræktəkəl ʤoʊk/: Trò chơi khăm, trò chơi xỏ cho vui.
4. Pull a Prank /pʊl ə præŋk/: Hành động đùa cợt hoặc chơi khăm ai đó.
5. Get the joke/ see the joke: Sự hài hước khi ai đó nói một chuyện buồn cười.
8. Falling for it: Sập bẫy/tin vào một trò đùa nào đó.
9. The joke’s on you/ butt of a joke: Tiết lộ ai đó đã trở thành mục tiêu của trò đùa.
10. Foolish /’fu:liʃ/ (adi): dại dột, ngu xuẩn, xuẩn ngốc
3. Thành ngữ về ngày Cá Tháng Tư bằng Tiếng Anh
White lie (Lời nói dối không ác ý)
Đó là một lời nói dối không gây hại cho ai cả, một lời nói dối chỉ mang lại niềm vui hoặc sự phấn khích. Vào ngày Cá Tháng Tư, thật tốt để chúng ta trao cho nhau những lời nói dối không ác ý như vậy
Lie in your teeth (Lời nói dối trắng trợn)
Họ nói dối mà không xấu hổ hay tội lỗi. Giống như lời nói dối đã có sẵn trong răng của họ, giống như hơi thở của họ, họ nói dối một cách tự nhiên như thể không hề có sự dối trá nào cả.
A pack of lie (Một loạt những lời nói dối)
Đó là một loạt các hành động dối trá hoặc gian lận.
Pulling the wool over someone’s eyes
Đó là khi bạn đang cố gắng che giấu điều gì đó với ai đó, sử dụng một mảnh len để che mắt họ để họ không nhìn thấy bạn đang làm gì. Điều này cũng gợi nhớ đến một câu nói của người Việt Nam “đừng lấy vải thưa mà che mắt thánh”, có nghĩa là bạn không thể lừa dối các bậc thầy.
Taking you for a ride
Trong tiếng Anh, nếu một ai tìm cách khiến bạn tin vào một điều không đúng, bạn có thể nói họ ‘taking you for a ride’.
I wasn’t born yesterday.
Nếu một ai đó nói dối bạn một cách trơ trẽn, bạn có thể trả lời bằng câu ‘I wasn’t born yesterday’. Câu này dịch nguyên nghĩa là “Tôi có phải mới sinh ra hôm qua đâu” với hàm ý bạn có phải là trẻ con đâu mà nói dối trắng trợn như vậy.
Half a truth is often a great lie (Một nửa sự thật thường là một lời nói dối tuyệt vời)
Đây là một câu nói nổi tiếng của Benjamin Franklin. Thật thú vị, phải không? Một nửa ổ bánh mì vẫn là bánh mì, nhưng một nửa sự thật không bao giờ là sự thật. Nghiêm trọng hơn, đó thậm chí còn là một lời nói dối lớn hơn.
4. Những câu nói dối ngày Cá tháng Tư bằng Tiếng Anh
Bạn chưa kéo khóa quần kìa – You haven’t pulled the zipper
Chắc chắn rồi, bạn sẽ ngay lập tức hoảng hốt mà ngó xuống, hoặc nhẹ nhàng đưa tay túm lấy chiếc khóa quần để kéo lên. Dù có biết chắc hôm nay là ngày Cá Tháng Tư thì bạn cũng không dám đánh liều.
Anh yêu em – I love you
Đây là câu nói được rất nhiều chàng trai dùng để tỏ tình với người phụ nữ mà mình theo đuổi. Hên xui thôi! Nếu như cô nàng tin và cũng nói yêu bạn thật, bạn có được người con gái của mình. Còn nếu như cô nàng của bạn không đồng ý, bạn sẽ coi như đó là một trò đùa. Chẳng sợ mất sĩ diện nữa phải không các chàng trai.
Xem thêm: Những lời tỏ tình bằng Tiếng Anh lãng mạn, hài hước nhất!
Em ơi, cúc áo bị tuột kìa –Hey girl, the buttons are slipped
Cũng giống như chuyện tuột khóa quần, các cô gái cực kỳ sợ điều này. Sẽ ngay lập tức nhìn xuống và lấy tay đóng cúc. Nhưng, bạn bị lừa rồi đó!
Xin lỗi, anh là gay – Sorry, I’m gay
Điều này sẽ khiến bạn hoang mang vì hôm nay là ngày Cá Tháng Tư. Bạn không biết có nên tin điều này không, nhưng ít ra nó cũng sẽ khiến chúng ta cảm thấy sợ hãi.
Xuống đi, anh đợi trước cửa – Come down, I wait in front of the door
Nhiều người quên mất hôm nay là ngày Cá Tháng Tư nên đã vội vàng chạy xuống trước cửa để ngóng ‘người thân’. Nhưng chờ hoài, đợi mãi không thấy ai cả. Lúc đó, họ mới phát hiện ra mình bị lừa.
Hôm nay tớ mời cậu đi ăn nhé! – Today I invite you to eat!
Chúng ta thường rất háo hức với lời mời này nhất là khi người mời lại chắc như đinh đóng cột là nói thật, không lừa đâu. Nhưng rồi thì kết quả vẫn ăn vố lừa khủng khiếp và hậu quả là phải một mình ngồi trong nhà hàng mà lòng đau như cắt.
Có ai tìm cậu ở bên dưới ấy – Did anyone find you below that
Ai vậy, có biết là ai không? Bạn sẽ hỏi liên tục như vậy vì bạn bán tín bán nghi, không biết có nên tin hay không. Nhưng rồi chúng ta vẫn quyết định chạy xuống vì sợ, và nếu mình không xuống thì người ta sẽ bỏ đi… Thật là một trò đùa thành công.
Em có thai rồi – I’m pregnant
Những anh chàng đã từng qua lại với người yêu mà chưa có ý định cưới chắc chắn hốt hoảng vô cùng vì câu nói này của phụ nữ. Không muốn tin nhưng vẫn không thể nào yên lòng…
5. Lời chúc ngày Cá tháng 4 bằng tiếng Anh
Trust no one today, It’s April 1 – a Fool’s day, But act just like everyday, And everything will be OK!
Đừng tin bất cứ ai trong ngày hôm nay nhé vì hôm nay là ngày Cá tháng 4. Hãy làm như mọi ngày và bạn sẽ yên ổn.
Don’t be afraid to be fooled today! It is not a Fool’s day yet – it’s March 32!
Đừng sợ bị lừa hôm nay nhé! Nay vẫn chưa phải là ngày Cá tháng 4 đâu, chỉ mới là ngày 32/3 thôi.
Today the doctor told me I was ill and there was nothing that could help me. I’m dying… Dying laughing! Ha-ha! Happy April Fool’s day!
Ngày hôm nay bác sĩ bảo tôi là tôi đang bị ốm nặng và chẳng có gì có thể cứu tôi được nữa. Tôi đang chết dần… chết dần vì buồn cười! Ha-ha! Chúc mừng ngày Cá tháng 4 nhé.
Sometimes we don’t need any special reason to smile. We smile just because we feel fine. So may your life be filled with laugh and joy all year round!
Đôi khi chúng ta không cần phải có bất cứ lý do đặc biệt nào để cười cả. Chúng ta cười chỉ bởi vì chúng ta cảm thấy ổn thôi. Thế nên mong là bạn có thật nhiều tiếng cười hôm nay và cả những ngày còn lại trong năm nhé.
6. Những điều tuyệt đối không nên nói dối vào ngày Cá Tháng Tư
Death (cái chết)
Cái chết mang đến nỗi buồn. Nói dối rằng ai đó đã chết trong ngày Cá Tháng Tư chẳng có gì vui cả, đặc biệt khi họ là những người thân yêu của bạn. Nó mang lại nhiều tác hại hơn là lợi ích.
Food (món ăn)
Đừng bao giờ làm những việc như cho kem đánh răng vào bánh hamburger hoặc thêm nước tương vào Coke để chơi khăm ai đó vào ngày Cá Tháng Tư. Đó không chỉ là trò đùa mà còn là mối nguy hiểm tiềm tàng đối với sức khỏe của con người.
Marriage (hôn nhân)
Một số cặp vợ chồng muốn trêu đùa nhau vào ngày Cá tháng Tư nên họ đã viết đơn ly hôn. Điều đó tức là bạn không tôn trọng cuộc hôn nhân của mình nên coi nó như một trò đùa. Ngày Cá tháng Tư có thể đã qua nhưng cảm giác hụt hẫng vẫn còn sau đó.
Hướng dẫn học tiếng Anh qua các website nổi tiếng chi tiết nhất
Fun fact: LIE có thể được sử dụng ở dạng số nhiều, chẳng hạn như A LIE (một lời nói dối) hoặc LIES (lời nói dối), trong khi TRUTH thường được sử dụng với “the” và ở dạng số ít: “THE TRUTH ”. Nó có nghĩa là chúng ta có thể có nhiều lời nói dối, nhưng chúng ta chỉ có một sự thật.
7. Những bộ phim Tiếng Anh về lừa đảo ngày Cá tháng Tư
Catch me if you can (2002)
Catch Me If You Can là một bộ phim kinh điển nổi tiếng theo thể loại hình sự phá án, có mang tính chất hài hước (crime comedy-drama) dựa theo câu chuyện có thật về tiểu sử của Frank Abagnale (do Leonardo DiCaprio thủ vai) – người được biết đến là siêu lừa đảo trẻ tuổi nhất nước Mỹ, và cuộc truy tìm không ngừng nghỉ của Carl Hanratty (do Tom Hanks thủ vai) – một nhân viên FBI bên bộ phận phòng chống lừa đảo ngân hàng.
Cuộc sống vui vẻ bình lặng của cậu bé 16 tuổi Frank Abagnale (Leonardo DiCaprio thủ vai) bỗng biến mất khi cha cậu làm ăn thất bại và li dị mẹ cậu. Frank bỏ nhà ra đi và bắt đầu của mình. Với trí thông minh tuyệt đỉnh của mình, Frank nhanh chóng giả mạo thành một phi công điển trai quyến rũ, đút túi hàng triệu đô la từ một hãng hàng không.
Tiếp đó là những lần hóa thân thành bác sĩ khoa nhi hay trợ lý chánh án tòa án tối cao. Frank 19 tuổi đã đi khắp thế giới, có trong tay hàng triệu đô la và quyến rũ được vô số cô gái nhờ khả năng lừa đảo của mình.
Thế nhưng sâu thẳm trong cậu là sự cô đơn không thể gạt bỏ, đến nỗi mà người duy nhất cậu có thể gọi điện trò chuyện trong đêm Giáng Sinh lại là nhân viên FBI (Tom Hanks thủ vai) đang truy đuổi mình.
Catch me if you can không xây dựng theo hướng bi lụy mà đầy những tình tiết hài hước, tuy vậy phim vẫn đủ sức để lại nhiều khoảng lặng đáng suy ngẫm cho khán giả.
Pretty little liars (2010)
Bộ phim dựa trên tiểu thuyết New York Times bestselling cùng tên của tác giả Sara Shepard. Bối cảnh đặt ở thị trấn nhỏ Rosewood thật xinh đẹp nhưng chất chứa rất nhiều bí mật, và bí mật xấu xí nhất lại thuộc về bốn cô gái xinh đẹp là: Aria, Spencer, Hanna và Emily, những người bạn được gắn kết với nhau bởi những bí mật đen tối. Một năm trước, thủ lĩnh của nhóm là Alison đã biến mất đột ngột trong đêm mưa bão.
Bốn cô gái còn lại dần xa cách và không còn chia sẻ các bí mật nữa. Bỗng nhiên họ bắt đầu nhận được những tin nhắn bí ẩn từ “A”, nói về những điều mà ngoài họ chỉ có Alison biết.. A tiết lộ những bí mật của họ, dõi theo và đe dọa họ.
Các cô gái buộc phải tụ họp với nhau để điều tra sự thật và bảo vệ bản thân, nhưng lại không thể tin tưởng nhau bởi có quá nhiều thứ để nghi ngờ.. Có phải Alison đã trở lại? A là một kẻ lạ mặt hay chỉ là vở kịch do một trong bốn người tạo nên? Câu hỏi mà đến giờ vẫn chưa có đáp án.
Big fat liar (2002)
Pretty Little Liars lập kỷ lục hơn 100 triệu tweet trên mạng xã hội, bỏ xa bom tấn đình đám là Game of Thorn – Trò chơi vương quyền. Phim là bệ phóng cho các ngôi sao trẻ như Troian Bellisario, Ashley Benson hay Lucy Hale.
Big Fat Liar là một bộ phim hài của Mỹ năm 2002. Bộ phim là sự ám chỉ đến truyện ngụ ngôn Aesop, The Boy Who Cried Wolf , với Jason Shepherd tương tự như cậu bé chăn cừu trong truyện và Marty Wolf, tương tự như con sói.
Bộ phim kể về câu chuyện về một cậu bé 14 tuổi Jason là một cậu nhóc rất tài tình trong việc dựng chuyện. Cậu thường xuyên sử dụng tài năng đó để trốn tránh trách nhiệm. Dần dà Jason quen với việc nói dối đến nỗi mọi lời nói bật ra từ miệng cậu đều giả nhiều hơn thật.
Chúng ta đã quá quen thuộc với điều đó nên khi Jason khăng khăng rằng bộ phim bom tấn Big fat liar sắp ra mắt của một đạo diễn nổi tiếng đã ăn cắp kịch bản của cậu thì ai cũng chỉ xem đó là trò cười.
Vậy là Jason cùng cô bạn Kaylee cùng nhau đến New York, không phải vì đòi lại kịch bản mà chỉ để vị đạo diễn nọ gọi điện cho bố cậu, chứng minh rằng ít nhất lần này cậu đã không nói dối.
Chúc các bạn sẽ có một ngày nói dối đầy tiếng cười và đừng quên nâng trình tiếng Anh thường xuyên qua trang web của TOPICA Native nhé!